Common errors in translation (part 1) - Learn and Let others to Learn
এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে ।
|

Saturday, November 27, 2021

Common errors in translation (part 1)

 


Common errors in translation (part 1)

Errors in Nouns

আমাকে একটু জায়াগা দিন তো – Please make a little room for me. (place নয়)

আমার একটি জরুরি কাজ আছে – I have an urgent piece of business.(an urgent business নয়)

আমার চুল কোঁকড়ানো – I have curly hair.(hairs নয়)

আমার ধন্যবাদ গ্রহণ করুন – Please accept my thanks. (thank নয়)

আমি ফল খাই না – I do not take fruit. (fruits নয়)

তুমি কখন আহার কর - When do you take your meals. (meal নয়)

তুমি পড়াশুনায় অবহেলা কর কেন? – Why do you neglect your studies? (study নয়)

বাংলাদেশের দৃশ্যাবলী অতি মনোহর – The scenery of Bangladesh is very charming (sceneries নয়)

বাবা আমাকে অনেক উপদেশ দিলেন – Father gave me much advice. (many নয়, advices নয়)

লোকটির নৈতিক চরিত্র ভাল নয় – He is a man of very low morals. (moral নয়)

সে আড়াইটার গাড়িতে গিয়েছিল – He went by the 2:30 train. (2:30 o’clock নয়)

সে বোডিং এ থাকে – He lives in a boarding-house. (শুধু boarding নয়)

মাসুদের পাঁচ জোড়া বলদ আছে – Masud has five yoke of oxen. (yokes নয়)


Errors In Pronoun

আমাদের কেউ উপস্থিত ছিল না – Neither of us was present. (not were)

আমাদের মধ্যে কেউই ফরসা নয় – None of us are fair-complexioned. (not is)

এসো তুমি আর আমি কাজটা করি – Let you and me do it. (not I)

আমি তাকে বিশ্বস্থ লোক বলে জানি – He is a man who I know is trust-worthy. (not whom)

প্রত্যেকেরই দেশকে ভালোবাসা উচিত – One should love one’s country. (not his)


Errors in pronouns

রহিম ও আমি এটা করেছি – Rahim and I have done it. (not myself)

সে আমার কাছ থেকে বিদায় নিল – He took leave of me. (not my)


Errors in adjective

অর্থের চেয়ে বিদ্যা শ্রেষ্ঠ – Learning is preferable to wealth. (more preferable ও to এর জায়গায় than হবে না)

এ জিনিসটি ঐটির চেয়ে নিকৃষ্ট – This thing is inferior to that. (not than)

কেউই কাজটা করল না – No one could do it. (anybody could not নয়)

মানুষ অমর নয় – Man is not immortal. (a man নয়)

শক্ত মাংস আমি খেতে পারি না – I cannot eat rough meat. (hard বা stiff নয়)

সে কী রকমের মানুষ? – What kind of man he is? (a man নয়)

No comments:

Post a Comment