class VIII A King's Tale | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর - Learn and Let others to Learn
এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে ।
|

Wednesday, March 10, 2021

class VIII A King's Tale | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর

 

A King's Tale 



About the Story    

King Arthur was a king of the Britons several hundreds of years ago. He was a very popular and brave king. There are many legends about him. The following tale is an adaptation from the ancient Arthurian legends.


কিং আর্থার কয়েকশো বছর আগে ব্রিটিশদের একজন রাজা ছিলেন। তিনি খুব জনপ্রিয় এবং সাহসী রাজা ছিলেন। তাকে নিয়ে অনেক কিংবদন্তি রয়েছে। নিম্নলিখিত কাহিনীটি প্রাচীন আর্থুরিয়ান কিংবদন্তীর একটি রূপান্তর।

For Class VI  Click Here
For Class VII Click Here
For Class VIII Click Here
For Class IX Click Here
For Class X Click Here
For Class V Click Here



 


Let's Continue the First Part:



Many hundreds of years ago, England was ruled by a king called Uther Pendragon. 

বহু শত বছর আগে ইংল্যান্ডে উথার পেন্ডারগন নামে এক রাজা শাসন করেছিলেন। 

 

The king, who was friend and protector to all his people, was fair to everyone.

রাজাযিনি তাঁর সমস্ত লোকের বন্ধু এবং সুরক্ষক ছিলেনতিনি সবার প্রতি ন্যায়বিচার করেছিলেন।

 

The people of Britain lived in peace and happiness, tending their flocks and tilling their fields.

ব্রিটেনের লোকেরা তাদের মেষপাল চরাতে এবং তাদের ক্ষেত্র অবধি শান্তিতে ও সুখে বাস করত।

 

King Uther-Pendragon had married the beautiful Lady Igraine, and had a son.

কিং আর্থার-পেনড্রাগন সুন্দরী মহিলা ইগ্রাইনকে বিয়ে করেছিলেন এবং তার একটি ছেলে হয়েছিল।

 

This child was the heir to the royal throne. 

এই শিশুটি ছিল সিংহাসনের উত্তরাধিকারী।

 

The king and the queen died soon after the baby boy was born. 

রাজা এবং রানী শিশুর জন্মের পরপরই মারা গেলেন।

 

It was a difficult time. 

এটি একটি কঠিন সময় ছিল।

 

Many of the king's opponents were looking to seize the throne. 

রাজার অনেক বিরোধীরা সিংহাসন দখল করতে চেয়েছিলেন।

 

King Uther Pendragon had two wise counsellors-Merlin, a prophet and a magician, and the brave knight, Sir Ulfius. 

কিং উথার পেনড্রাগনের দুজন জ্ঞানী পরামর্শদাতা ছিলেন- মেরিলিনএকজন ভবিষ্যদ্বক্তা এবং যাদুকর এবং সাহসী নাইটস্যার উলফিয়াস।

They were greatly trusted by the royal family. 

তারা রাজপরিবার দ্বারা খুবই বিশ্বস্ত ছিল।

 

When the king and the queen were no more, the two counsellors met Sir Ector the Trustworthy, a loyal subject of the king, on a cold and windy midnight.

রাজা এবং রানী যখন আর বেঁচে ছিলেন নাতখন দু'জন পরামর্শদাতা শীত ও ঝড়ো আবহাওয়ায় মধ্যরাতে রাজার অনুগত প্রজা স্যার অ্যাক্টর সবচেয়ে বিশ্বাসযোগ্য, এর সাথে দেখা করলেন।

 

They placed in his hands a baby wrapped in a scarlet cloak. 

তারা তাঁর হাতে একটি শিশুকে একটি লাল রঙের চাদরে জড়িয়ে তুলে দিলেন।

 

Merlin said, "We order you and your wife to bring up this child as though he were your own son." 

মের্লিন বলেছিলেন, "আমরা আপনাকে এবং আপনার স্ত্রীকে এই সন্তানকে লালন-পালন করার জন্য আদেশ দিচ্ছি যেন সে আপনার নিজের ছেলে।"

 "The boy is to be called Arthur," Sir Ulfius said.

"ছেলেটিকে আর্থার নামে ডাকা হবে," স্যার উলফিউস বলেছিলেন।

 

Sir Ector, being a true knight, asked no questions and promised to obey his late king's counsellors. 

স্যার অ্যাক্টর একজন সত্যিকারের নাইট হওয়ার জন্যকোনও প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেননি এবং তাঁর প্রয়াত রাজার পরামর্শদাতাদের আনুগত্যের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।

 

As Merlin and Sir Ulfius had feared, trouble broke out in Britain after the passing away of the king. 

মারলিন এবং স্যার উলফিয়াস যেমনটা ভয় পেয়েছিলেনরাজার মৃত্যুর পরে ব্রিটেনে ঝামেলা শুরু হয়েছিল।

The barons were fighting among themselves and plotting to capture the throne. 

ব্যারনরা নিজেদের মধ্যে লড়াই করছিল এবং সিংহাসন দখলের ষড়যন্ত্র করছিল।

 

Britain was in the grip of lawlessness. 

ব্রিটেন ছিল অনাচারের কবলে।

 

Travellers were regularly robbed. 

যাত্রীদের নিয়মিত ছিনতাই করা হত।


The peasants were unhappy. 

কৃষকরা অসুখী ছিল।


Textual Question


Activity 1



Tick the correct alternative:

 

(i) During the reign of King Uther-Pendragon, the people of Britain lived a

  (a) peaceful life

  (b) disturbed life

  (c)unhappy life

 

(ii) Merlin, the prophet and Sir Ulfius, the brave knight, were trusted by the

  (a) opponents of the king

  (b) members of the royal family

  (c) counsellors of the king.

 

(iii) The royal baby was to be brought up by

  (a) Sir Ulfius

  (b) Merlin

  (c) Sir Ector

 

(iv) After the passing away of King Uther-Pendragon, there was

  (a) lawlessness

  (b) prosperity

  (c) development in Britain 

 



Activity 2


Rearrange the following sentences in the correct order and put the numbers in the given boxes:

 (1) Sir Ector promised to obey Merlin and Sir Ulfius.  VI


Let's Continue the Second Part:



In the home of Sir Ector, Arthur, the son of the late king, was spending his boyhood in happiness and safety. 

স্যার এক্টরের বাড়িতেপ্রয়াত রাজার পুত্র আর্থার তার বাল্যকাল সুখ এবং সুরক্ষায় কাটাচ্ছিল

 

As he grew older, he became gentle, strong, handsome and good like his father Uther-Pendragon. 

বয়স বাড়ার সাথে সাথে সে তার বাবা উথার-পেনড্রাগনের মতো ভদ্রশক্তিশালীসুদর্শন এবং ভাল মানুষ হয়ে উঠল

 

Eighteen years passed. 

আঠারো বছর কেটে গেল।

 

Britain was torn by bitter rivalry. 

ব্রিটেন তিক্ত প্রতিদ্বন্দ্বিতায় ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছিল

 

None of the fighting barons had managed to become the king.

সংগ্রামশীল ব্যারনদের কেউই রাজা হতে পারেনি।

 

The people longed for the old days of peace and prosperity under Uther-Pendragon. 

মানুষ উথার-পেনড্রাগনের অধীনে শান্তি ও সমৃদ্ধির পুরানো দিনগুলির জন্য অপেক্ষা করেছিল।

 

It was Christmas time, a time of festivity. 

এটি ছিল ক্রিসমাসের সময়উত্‍সবের সময়।

 

But all around Britain, people were hungry, cold and frightened. 

কিন্তু সমগ্র ব্রিটেনে মানুষ ছিল ক্ষুধার্তশীতার্ত এবং ভীত।

 

One day, in a churchyard, people found a large stone on which was fixed a magnificent sword. 

একদিনগির্জার উঠোনে লোকেরা একটি বিশাল পাথর দেখতে পেলযার উপরে একটি চমত্‍কার তরোয়াল রাখা ছিল

 Upon the stone, in gold letters, was inscribed," whoever pulls out this sword is by right of birth, the king of England." 

পাথরের উপরে সোনার অক্ষরে লিখিত ছিল, "যে কেউ এই তরোয়াল টেনে আনবে সে জন্মের অধিকারেইংল্যান্ডের রাজা হবে"

 

Immediately, the eager barons who longed to become the king, jostled among themselves to lift the sword. 

তত্ক্ষণাত্আগ্রহী ব্যারনরা যারা রাজা হতে চেয়েছিলতরোয়াল তোলার জন্য নিজেদের মধ্যে ধাক্কাধাক্কী করতে লাগল

 

None succeeded. 

কেউই সফল হল না

 

The sword remained fixed to the stone. 

তরোয়াল পাথরই অটল রইল।

 

It was Arthur, at the age of eighteen, who succeeded in lifting the sword for the first time. 

এটি আঠার বছর বয়সে আর্থারযে প্রথমবারের মতো তরোয়াল তুলতে সফল হল।

 

The barons were angry and disappointed. 

ব্যারনরা ক্রুদ্ধ এবং হতাশ হয়েছিল।

For Class VI  Click Here

For Class VII Click Here

For Class VIII Click Here

For Class IX Click Here

For Class X Click Here

For Class V Click Here



 

They demanded a test. 

তারা পরীক্ষার দাবি জানিয়েছিল।

 

Upon a bright May morning, a great trial took place in the presence of many people.

একটি উজ্জ্বল মে মাসের সকালেঅনেক লোকের উপস্থিতিতে একটি মস্ত বিচার প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছিল।

 

There were the peasants, the craftsmen, the merchants, as well as the barons. 

সেখানে কৃষককারিগরবণিকপাশাপাশি ব্যারনরাও ছিল।

 

In front of everyone, Arthur, slender and young, lifted the sword easily. 

সবার সামনে আর্থাররোগা গড়নযুক্ত ও তরুণতরোয়ালটি সহজেই তুলল।

 

The crowd hailed him as the king. 

জনতা তাকে রাজা বলে সম্বোধন করেছিল।

 

After becoming the king of England, Arthur's first duty was to secure peace in England. 

ইংল্যান্ডের রাজা হওয়ার পরে আর্থারের প্রথম কাজ ছিল ইংল্যান্ডে শান্তি নিশ্চিত করা।

 

He was helped by wise Merlin. 

জ্ঞানী মের্লিন তাকে সাহায্য করেছিলেন।

 

Like his father, Arthur was concerned about the good of the common people. 

বাবার মতো আর্থারও সাধারণ মানুষের মঙ্গল নিয়ে উদ্বিগ্ন ছিলেন।

 

King Arthur fought battles so that no one could ill-treat the humblest of his subjects. 

রাজা আর্থার লড়াই করেছিলেন যাতে কেউ তার বিনীত প্রজাদের সাথে খারাপ আচরণ করতে না পারে।

 

King Arthur had lost his royal sword in a battle. 

রাজা আর্থার একটি যুদ্ধে তার রাজকীয় তরোয়ালটি হারিয়েছিলেন।

 

One day, Merlin took him to a valley of sweet-smelling flowers. 

একদিনম্যারলিন তাকে মিষ্টি গন্ধযুক্ত ফুলের উপত্যকায় নিয়ে গেলেন।

 

At the edge of the plain, there was a deep lake.

সমভূমির প্রান্তে একটি গভীর হ্রদ ছিল।

 

As Arthur approached the lake, a beautiful arm with golden bracelets rose from the water. 

আর্থার হ্রদের কাছে আসতেই সোনার ব্রেসলেট সহ একটি সুন্দর বাহু জল থেকে উঠে এল।

 

The hand held a sword set with rubies and emeralds.

হাতে রুবি এবং পান্না দিয়ে একটি তরোয়াল সেট ছিল।

 


Textual Questions


Activity 4


Complete the following sentences with information from the text:

 

(a) After King Uther-Pendragon, Britain had no king because none of the fighting barons had managed to become the king.

 

(b) The magnificent sword was fixed on a large stone in a churchyard.

 

(c) Arthur was eighteen when he succeeded in lifting the sword for the first time.


 (2) King Uther-Pendragon was loved by his people.  I

 (3) There was trouble in Britain after the king and queen died.  IV

 (4) Lady Igraine was the beautiful wife of King Uther- Pendragon.  II

 (5) The two trusted counsellors placed in Sir Ector's hands the royal baby.  V

 (6) The royal baby was born to King Uther- Pendragon and Lady Igraine.  III

 

Activity 3


Answer the following question: 


Why do you think Merlin and Sir Ulfius entrusted Sir Ector with the baby of the dead king and queen?

Ans: Sir Ector was the most trustworthy and a loyal subject of the king so Sir Ulfius entrusted Sir Ector with the baby of the dead king and queen.


Let's Continue the Second Part:



In the home of Sir Ector, Arthur, the son of the late king, was spending his boyhood in happiness and safety. 

স্যার এক্টরের বাড়িতেপ্রয়াত রাজার পুত্র আর্থার তার বাল্যকাল সুখ এবং সুরক্ষায় কাটাচ্ছিল

 

As he grew older, he became gentle, strong, handsome and good like his father Uther-Pendragon. 

বয়স বাড়ার সাথে সাথে সে তার বাবা উথার-পেনড্রাগনের মতো ভদ্রশক্তিশালীসুদর্শন এবং ভাল মানুষ হয়ে উঠল

 

Eighteen years passed. 

আঠারো বছর কেটে গেল।

 

Britain was torn by bitter rivalry. 

ব্রিটেন তিক্ত প্রতিদ্বন্দ্বিতায় ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছিল

 

None of the fighting barons had managed to become the king.

সংগ্রামশীল ব্যারনদের কেউই রাজা হতে পারেনি।

 

The people longed for the old days of peace and prosperity under Uther-Pendragon. 

মানুষ উথার-পেনড্রাগনের অধীনে শান্তি ও সমৃদ্ধির পুরানো দিনগুলির জন্য অপেক্ষা করেছিল।

 

It was Christmas time, a time of festivity. 

এটি ছিল ক্রিসমাসের সময়উত্‍সবের সময়।

 

But all around Britain, people were hungry, cold and frightened. 

কিন্তু সমগ্র ব্রিটেনে মানুষ ছিল ক্ষুধার্তশীতার্ত এবং ভীত।

 

One day, in a churchyard, people found a large stone on which was fixed a magnificent sword. 

একদিনগির্জার উঠোনে লোকেরা একটি বিশাল পাথর দেখতে পেলযার উপরে একটি চমত্‍কার তরোয়াল রাখা ছিল

 

Let's Continue the Second Part:



In the home of Sir Ector, Arthur, the son of the late king, was spending his boyhood in happiness and safety. 

স্যার এক্টরের বাড়িতেপ্রয়াত রাজার পুত্র আর্থার তার বাল্যকাল সুখ এবং সুরক্ষায় কাটাচ্ছিল

 

As he grew older, he became gentle, strong, handsome and good like his father Uther-Pendragon. 

বয়স বাড়ার সাথে সাথে সে তার বাবা উথার-পেনড্রাগনের মতো ভদ্রশক্তিশালীসুদর্শন এবং ভাল মানুষ হয়ে উঠল

 

Eighteen years passed. 

আঠারো বছর কেটে গেল।

 

Britain was torn by bitter rivalry. 

ব্রিটেন তিক্ত প্রতিদ্বন্দ্বিতায় ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছিল

 

None of the fighting barons had managed to become the king.

সংগ্রামশীল ব্যারনদের কেউই রাজা হতে পারেনি।

 

The people longed for the old days of peace and prosperity under Uther-Pendragon. 

মানুষ উথার-পেনড্রাগনের অধীনে শান্তি ও সমৃদ্ধির পুরানো দিনগুলির জন্য অপেক্ষা করেছিল।

 

It was Christmas time, a time of festivity. 

এটি ছিল ক্রিসমাসের সময়উত্‍সবের সময়।

 

But all around Britain, people were hungry, cold and frightened. 

কিন্তু সমগ্র ব্রিটেনে মানুষ ছিল ক্ষুধার্তশীতার্ত এবং ভীত।

 

One day, in a churchyard, people found a large stone on which was fixed a magnificent sword. 

একদিনগির্জার উঠোনে লোকেরা একটি বিশাল পাথর দেখতে পেলযার উপরে একটি চমত্‍কার তরোয়াল রাখা ছিল

 

 

Let's Continue the Second Part:



In the home of Sir Ector, Arthur, the son of the late king, was spending his boyhood in happiness and safety. 

স্যার এক্টরের বাড়িতেপ্রয়াত রাজার পুত্র আর্থার তার বাল্যকাল সুখ এবং সুরক্ষায় কাটাচ্ছিল

 

As he grew older, he became gentle, strong, handsome and good like his father Uther-Pendragon. 

বয়স বাড়ার সাথে সাথে সে তার বাবা উথার-পেনড্রাগনের মতো ভদ্রশক্তিশালীসুদর্শন এবং ভাল মানুষ হয়ে উঠল

 

Eighteen years passed. 

আঠারো বছর কেটে গেল।

 

Britain was torn by bitter rivalry. 

ব্রিটেন তিক্ত প্রতিদ্বন্দ্বিতায় ছিন্নভিন্ন হয়ে গিয়েছিল

 

None of the fighting barons had managed to become the king.

সংগ্রামশীল ব্যারনদের কেউই রাজা হতে পারেনি।

 

The people longed for the old days of peace and prosperity under Uther-Pendragon. 

মানুষ উথার-পেনড্রাগনের অধীনে শান্তি ও সমৃদ্ধির পুরানো দিনগুলির জন্য অপেক্ষা করেছিল।

 

It was Christmas time, a time of festivity. 

এটি ছিল ক্রিসমাসের সময়উত্‍সবের সময়।

 

But all around Britain, people were hungry, cold and frightened. 

কিন্তু সমগ্র ব্রিটেনে মানুষ ছিল ক্ষুধার্তশীতার্ত এবং ভীত।

 

One day, in a churchyard, people found a large stone on which was fixed a magnificent sword. 

একদিনগির্জার উঠোনে লোকেরা একটি বিশাল পাথর দেখতে পেলযার উপরে একটি চমত্‍কার তরোয়াল রাখা ছিল

 Upon the stone, in gold letters, was inscribed," whoever pulls out this sword is by right of birth, the king of England." 

পাথরের উপরে সোনার অক্ষরে লিখিত ছিল, "যে কেউ এই তরোয়াল টেনে আনবে সে জন্মের অধিকারেইংল্যান্ডের রাজা হবে"

 

Immediately, the eager barons who longed to become the king, jostled among themselves to lift the sword. 

তত্ক্ষণাত্আগ্রহী ব্যারনরা যারা রাজা হতে চেয়েছিলতরোয়াল তোলার জন্য নিজেদের মধ্যে ধাক্কাধাক্কী করতে লাগল

 

None succeeded. 

কেউই সফল হল না

 

The sword remained fixed to the stone. 

তরোয়াল পাথরই অটল রইল।

 

It was Arthur, at the age of eighteen, who succeeded in lifting the sword for the first time. 

এটি আঠার বছর বয়সে আর্থারযে প্রথমবারের মতো তরোয়াল তুলতে সফল হল।

 

The barons were angry and disappointed. 

ব্যারনরা ক্রুদ্ধ এবং হতাশ হয়েছিল।

 

They demanded a test. 

তারা পরীক্ষার দাবি জানিয়েছিল।

 

Upon a bright May morning, a great trial took place in the presence of many people.

একটি উজ্জ্বল মে মাসের সকালেঅনেক লোকের উপস্থিতিতে একটি মস্ত বিচার প্রক্রিয়া সম্পন্ন হয়েছিল।

 

There were the peasants, the craftsmen, the merchants, as well as the barons. 

সেখানে কৃষককারিগরবণিকপাশাপাশি ব্যারনরাও ছিল।

 

In front of everyone, Arthur, slender and young, lifted the sword easily. 

সবার সামনে আর্থাররোগা গড়নযুক্ত ও তরুণতরোয়ালটি সহজেই তুলল।

 

The crowd hailed him as the king. 

জনতা তাকে রাজা বলে সম্বোধন করেছিল।

 

After becoming the king of England, Arthur's first duty was to secure peace in England. 

ইংল্যান্ডের রাজা হওয়ার পরে আর্থারের প্রথম কাজ ছিল ইংল্যান্ডে শান্তি নিশ্চিত করা।

 

He was helped by wise Merlin. 

জ্ঞানী মের্লিন তাকে সাহায্য করেছিলেন।

Like his father, Arthur was concerned about the good of the common people. 

বাবার মতো আর্থারও সাধারণ মানুষের মঙ্গল নিয়ে উদ্বিগ্ন ছিলেন।

 

King Arthur fought battles so that no one could ill-treat the humblest of his subjects. 

রাজা আর্থার লড়াই করেছিলেন যাতে কেউ তার বিনীত প্রজাদের সাথে খারাপ আচরণ করতে না পারে।

 

King Arthur had lost his royal sword in a battle. 

রাজা আর্থার একটি যুদ্ধে তার রাজকীয় তরোয়ালটি হারিয়েছিলেন।

 

One day, Merlin took him to a valley of sweet-smelling flowers. 

একদিনম্যারলিন তাকে মিষ্টি গন্ধযুক্ত ফুলের উপত্যকায় নিয়ে গেলেন।

 

At the edge of the plain, there was a deep lake.

সমভূমির প্রান্তে একটি গভীর হ্রদ ছিল।

 

As Arthur approached the lake, a beautiful arm with golden bracelets rose from the water. 

আর্থার হ্রদের কাছে আসতেই সোনার ব্রেসলেট সহ একটি সুন্দর বাহু জল থেকে উঠে এল।

 

The hand held a sword set with rubies and emeralds.

হাতে রুবি এবং পান্না দিয়ে একটি তরোয়াল সেট ছিল।

 

Textual Questions


Activity 4


Complete the following sentences with information from the text:

 

(a) After King Uther-Pendragon, Britain had no king because none of the fighting barons had managed to become the king.

 

(b) The magnificent sword was fixed on a large stone in a churchyard.

 

(c) Arthur was eighteen when he succeeded in lifting the sword for the first time.

 (d) The beautiful arm that rose from the water held a sword which was set with rubies and emeralds.


Activity 5


Answer the following questions:

 

(a) What was written upon the stone on which the sword was fixed?

Ans: Whoever pulls out this sword is by right of birth, the king of England.

 

(b) What happened on the bright May morning?

Ans: Arthur, slender and young, lifted the sword easily.

 

(c) Why did Arthur need a new sword? 

Ans: King Arthur had lost his royal sword in a battle.

 


Let's Continue the Third Part:



"This is the Excalibur", Merlin said. "Only an honest and fearless knight who protects the common people can possess this sword." 

"এটি এক্সজিলিবার (কিং আর্থারের কিংবদন্তি তরোয়াল)"মের্লিন বলেছিলেন। "সাধারণ মানুষকে রক্ষা করা কেবলমাত্র একজন সৎ ও নির্ভীক নাইটই এই তরোয়ালটি অধিকার করতে পারবেন।"

 

King Arthur accepted the enchanted sword from the mysterious hand appearing from the depths of the lake.

রাজা আর্থার হ্রদের গভীরে থেকে উপস্থিত রহস্যময় হাত থেকে মন্ত্রিত তরোয়াল গ্রহণ করেছিলেন।

 

"I shall never use this magic sword for any personal benefit," King Arthur declared. 

"আমি এই যাদু তরোয়ালটি কোনও ব্যক্তিগত স্বার্থে কখনই ব্যবহার করব না," কিং আর্থার ঘোষণা করেছিলেন।

King Arthur ruled for many happy years, and grew old with time. 

রাজা আর্থার অনেক সুখী বছর শাসন করেছিলেনএবং সময়ের সাথে সাথে বৃদ্ধ হন।

 

Many of his trusted knights had perished during their adventures. 

তাঁর প্রচুর বিশ্বস্ত নাইট তাদের দুঃসাহসিক সময়ে মারা হয়ে গিয়েছিল

 

The king gave his magic sword, the Excalibur, to a trusted knight. 

রাজা তাঁর যাদু তরোয়ালএক্সালিবুরকে একটি বিশ্বস্ত নাইটকে দিয়েছিলেন।

 

At the king's command, the knight threw the sword into the lake amid the plain of the sweet-smelling flowers. 

রাজার আদেশে নাইট মিষ্টি গন্ধযুক্ত ফুলের সমভূমির মাঝে তরোয়ালটি হ্রদে ফেলে দিয়েছিলেন।

 

A beautiful arm arose from the lake, caught the sword and disappeared into the green depths of water. 

হ্রদ থেকে একটি সুন্দর বাহু উঠলতরোয়াল ধরল এবং সবুজ জলের গভীরে অদৃশ্য হয়ে গেল।

 

The knight came back and told the king what had happened. 

নাইট ফিরে এসে রাজাকে যা ঘটেছে তা জানালেন।

 

King Arthur smiled. 

রাজা আর্থার হাসলেন।

 He instructed his people to put him on a barge. 

তিনি তাঁর লোকদের নির্দেশ দিয়েছিলেন তাকে বজরায়(প্রমোদতরী) রাখার ।

 

It was the hour of twilight. 

তখন গোধূলির সময় ছিল।

 

With tearful eyes, everyone bade goodbye to the old king as the barge sailed with him towards the setting sun. 

অশ্রুসিক্ত চোখেসবাই বৃদ্ধ রাজাকে বিদায় জানাল যখন অস্তমিত সূর্যের অভিমুখে বজড়াটি যাত্রা করল।


Textual Questions


Activity 6


Write 'T' for true and 'F' for false statements in the given boxes. Give supporting statements for each of your answers:


(a) The people of England were unhappy during Arthur's rule.  F

S.S> King Arthur could gift peace and prosperity to England.

 

(b) Merlin took King Arthur to the gilded pavilion on his birthday.  

S.S> On the wedding day, Merlin took him to a richly gilded pavilion, painted crimson and dark blue.

 

(c) Fifty people could sit at the Round Table.  T

S.S> In the middle of the room was a huge, round, oak table, richly carved, capable of seating fifty people.

 

(d) The goodness and the kindness of the knights were known all over the country.  T

S.S> The stories of their goodness and kindness spread throughout the country.


Activity 7


Answer the following questions:

(a) Who, according to Merlin, could possess the Excalibur?

Ans: Only an honest and fearless knight who protects the common people can possess the Excalibur.

 

(b) Describe the pavilion where the round table was placed.

Ans: The pavilion was richly gilded, and painted with crimson and dark blue colour. The floor was marbled. In the middle of the room, there was a huge, round, oak table, richly carved, capable of seating fifty people.

 

(c) What did King Arthur's devoted knights promise?

Ans:  These knights promised that they would help the helpless, be gentle to the weak and to punish the wicked.

 

(d) Why did King Arthur smile when he was informed that the Excalibur was taken back into the lake by a beautiful arm?

Ans:  King Arthur realized that he had completed his task and his kingdom did not need the Excalibur or him anymore in the future. So he smiled.

 

 

 

For Class VI  Click Here

For Class VII Click Here

For Class VIII Click Here

For Class IX Click Here

For Class X Click Here

For Class V Click Here



No comments:

Post a Comment