Join Our WhatsApp Group! November 2021 - Learn and Let others to Learn
এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে ।

Tuesday, November 30, 2021

Saturday, November 27, 2021

প্রবাদ-প্রবচন কী? প্রবাদ-প্রবচনের ব্যবহার

November 27, 2021 0
প্রবাদ-প্রবচন কী? প্রবাদ-প্রবচনের ব্যবহার

প্রবাদ-প্রবচন কী?




প্রবাদ-প্রবচন মানবজীবনের দীর্ঘ অভিজ্ঞতার সংক্ষিপ্ত প্রকাশ। এগুলোর মূলে আছে কোন ঘটনা বা কাহিনী। এতে অনেক মূল্যবান উপদেশ পাওয়া যায়। কবে ও কোথায় এসবের উৎপত্তি হয়েছে, তা ঠিক করে বলা যায় না। দিনের পর দিন প্রবাদ-প্রবচনগুলো লোকমুখে প্রচলিত হয়ে আসছে।

প্রবাদ-প্রবচনের ব্যবহার

  • অভাবে স্বভাব নষ্ট (অভাবে পড়লে ভাল মানুষও অসৎ হয়)
    রহমান সাহেবের মতো একজন প্রতিবাদী মানুষ সংসারের যাঁতাকলে পড়ে মোসাহেব সেজেছেন। একেই বলে অভাবে স্বভাব নষ্ট।
  • অতি চালাকের গলায় দড়ি (বেশি চালাকি করে অপরকে ঠকালে, নিজেকেও বিপদগ্রস্থ হতে হয়)
    বিনা টিকেটে রেল ভ্রমণ করতে গিয়ে ধরা পড়ে, গেলে অতি চালাকের গলায় দড়ি পড়বেই।
  • অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ (কপট ব্যক্তিরা বাহ্যিকভাবে ভক্তি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করে)
    সাধু ভেবে একটা লম্পটের হাতে মেয়েটাকে তুলে দিলে-জান না, অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
  • অসারের তর্জন গর্জন সার (গুণহীনের ব্যর্থ আস্ফালন)
    কোন কাজই তো ঠিকমতো করতে পার না, শুধু বড় বড় কথা-অসারের তর্জন গর্জন সার।
  • অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী (সামান্য লেখাপড়ার ক্ষতিকর প্রভাব)
    সামান্য লেখাপড়া শিখেই সে বড় বড় কথা বলে, অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী আর কি!
  • অতি দর্পে হত লঙ্কা (অহংকার করলে পতন আসবেই)
    বড় হয়ে সাধারণ মানুষকে ভুলে যেও না। মনে রেখ, অতি দর্পে হত লঙ্কা।
  • অধিক সন্যাসীতে গাঁজন নষ্ট (বেশি লোক হলে কাজে বিশৃঙ্খলা দেখা দেয়)
    দু’জনে যা ভাল বোঝেন তাই করুন অধিক সন্যাসীতে গাঁজন নষ্ট।
  • আগে দর্শনদারী পরে গুণ বিচারী (বাহ্যিক সৌন্দর্য দ্বারাই মানুষ প্রথম আকৃষ্ট হয়)
    যাকে দেখতেই নেতার মতো মনে হয় না, তার প্রতি ভক্তি আসবে কি করে? আগে দর্শনধারী পরে গুণ বিচারী।
  • আপনি বাঁচলে বাপের নাম (নিজের স্বার্থ রক্ষা করা) 
    নিজেই থাকার জায়গা পাচ্ছি না, তোমাকে থাকতে দিই কি করে? ভাইরে, আপনি বাঁচলে বাপের নাম।
  • আদার বেপারী হয়ে জাহাজের খবর নেয়া (অনধিকার চর্চা করা)
    তুমি ছোট মানুষ, ছোট মানুষের মতো থাক-আদার বেপারী হয়ে জাহাজের খবর নিতে যেও না।
  •  
    • আসলে মুষল নেই ঢেঁকি ঘরে চাঁদোয়া (উপযুক্ত ব্যবস্থা অবলম্বনের অভাব)
      নিজের ঘর না সামলিয়ে পরের ব্যাপার নিয়ে ভাবছো; আসলে মুষল নেই ঢেঁকি ঘরে চাঁদোয়া।
    • আপ ভালা তো জগৎ ভালা (নিজে ভাল হলে সকলই ভাল হয়)
      শুধু অন্যের দোষ খোঁজ কেন? নিজে ভাল হও, আপ ভালাতো জগৎ ভালা।
    • আমড়া গাছে আম হয় না (মন্দ লোকের কাছে ভাল ব্যবহার আশা করা যায় না)
      চোরের ছেলেকে বিশ্বাস করে ভুলই করেছি- আমড়া গাছে আম হয় না।
    • আপনি আচরি ধর্ম অপরে শিখাও (যা নিজে মান না, তা অপরকে শিখাবে না)
      ধর্ম গেল ধর্ম গেল বলে খুব তো চিল্লাচ্ছেন, কিন্তু আপনি কি ধর্ম ঠিকমত পালন করেন? কথায় আছে না-আপনি আচরি ধর্ম অপরে শিখাও।
    • আঙ্গুল ফুলে কলাগাছ (অবিশ্বাস্য উন্নতি)
      যুদ্ধের সময় কালোবাজারীরা আঙ্গুল ‍ফুলে কলাগাছ হয়ে যায়।
    • আপন পায়ে কুড়াল মারা (নিজের ক্ষতি নিজে করা)
      লেখাপড়া ফেলে বাজে রাজনীতিতে জড়িয়ে পড়ো না, আপন পায়ে কুড়াল মারবে।
    • আঙ্গুর ফল টক (পান না তাই খান না)
      ক্রিকেট খেলা বুঝ না, তাই বলছ ওসব বাজে খেলা পছন্দ কর না। এজন্যেই তো বলে-আঙ্গুর ফল টক।
    • আপনি শুতে ঠাঁই নেই, শঙ্করাকে ডাকে (অন্যের দয়ায় জীবন ধারণ করে আবার অন্যকে সাহায্য করার চেষ্টা)
      নিজেই ভাত পাও না আবার রাস্তা থেকে আরেকজনকে ধনে এনেছ- আপনি শুতে ঠাই নেই, আবার শঙ্করাকে ডাকে।
    • ইচ্ছে থাকলে উপায় হয় (প্রবল ইচ্ছা থাকলে কঠিন কাজও সম্পন্ন করা সম্ভব)
      পরীক্ষায় তুমিও ভাল ফল করবে-ইচ্ছে থাকলে উপায় হয়?
    • ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় (অপরের ক্ষতি করলে নিজেরও ক্ষতি হয়)
      সব সময় পরের ক্ষতি করার চেষ্টা কর বলেই তো নিজের এতবড় সর্বনাশ হলো। জান না-ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।
    • উলুবনে মুক্তা ছড়ানো (অযোগ্য পাত্রে মূল্যবান বস্তু দান করা)
      চোরকে ধর্মের কাহিনী শুনানো আর উলুবনে মুক্তা ছড়ানো একই কথা।
    • উচিত কথায় বন্ধু বেজার (সত্য কথা বললে আপনজনও কষ্ট পায়)
      এবার আসল কথা বলেছি তো তাই খারাপ লাগছে। একেই বলে উচিত কথায় বন্ধু বেজার।
    • উঠন্ত বৃক্ষ পত্তনেই চেনা যায় (কাজের আরম্ভ দেখেই পরিণাম বোঝা যায়)
      এ ছেলে একদিন অনেক বড় গায়ক হবে - উঠন্ত বৃক্ষ পত্তনেই চেনা যায়।
    • উদোরপিণ্ডি বুদোর ঘাড়ে (একের দোষ অন্যের উপর চাপানো)
      যে আসল দোষী তাকে বলতে পার না, উদোরপিণ্ডি বুদোর ঘাড়ে চাপাচ্ছ।
    • উনো ভাতে দুনো বল (অল্প আহারে শক্তি বৃদ্ধি)
      বেশি ভাত খেলে বেশি বল পাবে-একথা ঠিক নয়, বরং উনো ভাতে দুনো বল।

 

Common errors in translation (part 2)

November 27, 2021 0
Common errors in translation (part 2)

 


Common errors in translation (part 2)

Errors in verb

আমার কথা শোন – Listen to me. (hear নয়)

এই পেনসিলটা কাট - Please sharpen this pencil. (mend নয়)

চাঁদের দিকে তাকাও – Look at the moon. (see নয়)

আমি তাকে চোর বলে জানি – I knew him to be a thief. (to be বাদ হবে না)

তিনি আমাকে অপেক্ষা করতে বললেন – He told me to wait. (said নয়)

পুরষ্কারটা লাভ করা কঠিন – The prize is hard to win. (to be নয়)

ব্যাপারটা আমাকে জানানো হয়েছিল – I was informed of the matter.

মনে হয় রোগী মারা যাবে – I am afraid the patient will die. (think or hope নয়)

সে কেবল ঘুমাত আর কেছুই করত না – He did nothing but sleep.

সে আমাকে মিথ্যাবাদী বলল- He called me a liar. (told নয়)

সে কখনও মিথ্যা কথা বলেনা – He never tells lies. (speak or says নয়)

সে সত্য কথা বলেছিল – He spoke the truth. (said নয়)

রাকিব আমার হাত ধরল – Rakib took hold of my hand. (caught নয়)


Errors in adverb

আমি এখনই আসছি – I am coming presently. (just now নয়)

এটা কিছু পরিমাণে সত্য – This is partly true. (somewhat নয়)

ঘরটি আমাদের জন্য নিতান্তই ছোট - The room is much too small tor us. (too much নয়)

তুমি কি সিনেমায় যাচ্ছ – Are you going to cinema? Certainly! (Of course নয়)

প্রবন্ধটি সংক্ষেপে লিখ – Write the essay briefly. (shortly নয়)


Errors in preposition

আপনি কার কথা বলেছেন? – Whom are you speaking of? (of whom নয়)

আমার মুখ বাবার মুখের মত দেখতে – My face resembles my fathers. (to my father নয়)

আমি তাকে এ বিষয়ে সতর্ক করেছিলাম – I warned him of this. (against or about নয়)

আমি খেলার চেয়ে পড়তে ভালোবাসি – I prefer reading to writing. (to read than to write নয়)

এতে কোন সন্দেহ নাই – It admits of no doubt. (of বাদ হবে না)

তুমি কি বইখানা পড়ে শেষ করেছ – Have you finished reading the book. (to read নয়)

তুমি কোথায় গিয়েছিলে? – Where had you been? (to নয়)

তোমার উপদেশে আমার উপকার হলো – I profited by your advice. (from নয়)

তোমার উপরে আমার কোন বিশ্বাস নাই – I have no confidence in you. (on or upon নয়)

রাজশাহী কি জন্য প্রসিদ্ধ? – What is Rajshashi noted for?

সাফল্যের জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি – I congratulate you on your success. (for নয়)

সে দশখানা বইয়ের অর্ডার দিয়েছে – He has ordered ten books. (ordered for নয়)

হেডমাস্টারের কাছে আমার হয়ে একটু সুপারিশ করে দেবেন – Please recommend me to the headmaster. (for me নয়)

২৯ মে পরীক্ষা আরম্ভ হবে- The examination will begin on the 29th May. (from নয়)

সন্ন্যাসীর কাছে রাজা ও ফকির সমান – To a hermit a king and a beggar are alike. (equal নয়)


Errors in conjunctions

চেষ্টা না করলে সফল হবে না – Unless you try, you will never succeed. (unless you do not try হবে না)

তুমি যতক্ষণ না ফের, ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব – I shall wait until you come back. (until you do not নয়)

সে আমার মত ইংরেজি বলতে পারে না – He cannot speak English as I can. (like I হবে না)

সে কোন দেশের লোক? – What country does he belong to. (belongs নয়)


Miscellaneous Errors

আমার যখন পাঁচ বছর তখন আমার বাবা মারা যান – My father died when I was a child five years old. (of হবে না)

কখন যাবে বল – Tell me when you are going.

গতকাল আমি তাকে লিখেছিলাম – I wrote to him yesterday or I wrote him a letter yesterday. (I wrote him yesterday হবে না)

তার নাম কি আমি জানি না – I don’t know what his name is. (what is his name হবে না)

তোমার মত মারুফও বুদ্ধিমান – Maruf as well as you is intelligent. (are নয়)

পঞ্চাশ হাজার টাকা তো অনেক টাকা – Fifty thousand taka is a large sum. (are নয়)

বারটার মধ্যে কাজ শেষ করবে – You must finish your work by 12 o’clock. (within নয়)

ভাত ও তরকারি আমাদের খাদ্য – Rice and curry is our food. (are নয়)

COLLECTIVE NOUNS

November 27, 2021 0
COLLECTIVE NOUNS

 

Collective Nouns 


এই কাজটি পড়তে গেলে ডেস্কটপ mode এ পড়তে হবে 

 

আবজর্না স্তুপ – A heap of rubbish.

বালির স্তুপ – A head of sand.

এক কাঁদি কলা –A stem of bananas.

এক গাদা বই - A pile of books.

এক জোড়া ষাঁড় – A yoke of oxen.

এক ঝাঁক চড়ুই পাখি – A host of sparrows.

এক ঝাঁক মাছ – A shoal of fish.

এক ঝাঁক মাছি বা মোমাছি – A swarm of flies or bees.

কুকুর, শুকরের ছানা – A litter of pigs or puppies

এক দল আরব – A tribe of Arabs.

এক দল কনস্টেবল – A posse of constable.

এক দল লোক – A throng of people.

এক পশলা বৃষ্টি – A shower of rain.

এক পাল ঘোড়া – A troop of horses.

গরুর পাল – A herd of kine

গাধার দল – A pack of Asses.

গায়কের দল – A band of musicians.

গিরিমালা – A chain of mountains.

ঘটনাবলী – A series of events.

চুলের গোছা – A tuft or lock of hair.

ছাগলের পাল – A herd of goats.

জাহাজের সারি – A fleet of ships.

চোরের দল – A gang of thieves.

দস্যুর দল – A gang of robbers.

ধ্বংস স্তুপ – A mass of heap of ruins.

নক্ষত্র পুঞ্জ – A cluster or group of stars.

নাবিক দল – The crew.

নেকড়ের দল – A pack of wolves.

পাখির ঝাঁক – A flock of birds, a flight of birds.

পিপীলিকার দল – A nest of ants.

পুষ্প গুচ্ছ – A bunch of flowers.

ফুলের তোড়া – A bouquet of flowers.

বানরের দল – A troop of monkeys.

মহিলাদের দল – A bevy of ladies or wives.

মুরগী, মেষ, হংসী, পাখীর দল – A flock of hens, sheep, geese or birds.

লাঠির বান্ডিল – A bundle of sticks.

শস্য, কাঠ বা অস্ত্রের গাদা – A stack of corn, wood, hay or weapons. 

Common Group Names

Group Name “Herd”

Collective noun examples:

  • A herd of antelope
  • A herd of boar
  • A herd of buffaloes
  • A herd of caribou
  • A herd of cattle
  • A herd of chamois
  • A herd of chinchillas
  • A herd of cows
  • A herd of cranes
  • A herd of deer
  • A herd of donkeys
  • A herd of elephants
  • A herd of elk
  • A herd of fairies
  • A herd of giraffes
  • A herd of gnus
  • A herd of goats
  • A herd of horses
  • A herd of llamas
  • A herd of moose
  • A herd of oxen
  • A herd of pigs
  • A herd of ponies
  • A herd of sea horses
  • A herd of seals
  • A herd of swans
  • A herd of swine
  • A herd of walruses
  • A herd of whales
  • A herd of wolves
  • A herd of wrens
  • A herd of yaks
  • A herd of zebras

Group Name “Pack”

Collective nouns list:

  • A pack of bears (polar bears)
  • A pack of coyotes
  • A pack of dogs
  • A pack of grouse 
  • A pack of gulls
  • A pack of hounds
  • A pack of mongooses
  • A pack of mules
  • A pack of rats
  • A pack of sharks
  • A pack of stoats
  • A pack of weasels
  • A pack of wolves

Group Name “Flock”

Collective nouns list:

  • A flock of birds
  • A flock of bustards
  • A flock of camels
  • A flock of chickens
  • A flock of ducks
  • A flock of geese
  • A flock of goats
  • A flock of parrots
  • A flock of pigeons
  • A flock of seagulls
  • A flock of sheep
  • A flock of swifts
  • A flock of tourists
  • A flock of turkeys

Group Name “Swarm”

Collective nouns list:

  • A swarm of ants
  • A swarm of bees
  • A swarm of butterflies
  • A swarm of eels
  • A swarm of flies
  • A swarm of gnats
  • A swarm of insects
  • A swarm of rats

Group Name “Shoal”

Collective noun examples:

  • A shoal of bass
  • A shoal of fish
  • A shoal of herrings
  • A shoal of pilchards
  • A shoal of salmon

Group Name “Group”

Collective nouns list:

  • A group of guinea pigs
  • A group of islands
  • A group of people
  • A group of dancers
  • A group of engineers

Group Name “Crowd”

Collective noun examples:

  • A crowd of onlookers
  • A crowd of people

Group Name “Gang”

Collective nouns list:

  • A gang of hoodlums
  • A gang of laborers
  • A gang of slaves
  • A gang of thieves
  • A gang of criminals
  • A gang of crooks
  • A gang of hoodlums
  • A gang of prisoners

Group Name “Mob”

Collective nouns list:

  • A mob of emus
  • A mob of kangaroos
  • A mob of meerkats
  • A mob of thieves
  • A mob of sheep
  • A mob of kangaroos
  • A mob of rioters

Group Name “Staff”

Group names examples:

  • A staff of employees
  • A staff of servants

Group Name “Crew”

Group names examples:Ji

  • A crew of sailors

Group Name “Choir”

Group names examples:

  • A choir of angels

Group Name “Orchestra”

Group names examples:

  • An orchestra of musicians

Group Name “Panel”

Group names examples:

  • A panel of experts

Group Name “Board”

Group names examples:

  • A board of directors
  • A board of trustees
  • A board of chess players

Group Name “Troupe”

Collective nouns list:

  • A troupe of monkeys
  • A troupe of shrimp
  • A troupe of dancers
  • A troupe of minstrels
  • A troupe of performers

Group Name “Bunch”

Group names examples:

  • A bunch of seals
  • A bunch of pigeons

Group Name “Pile”

Group names examples:

  • A pile of books

Group Name “Heap”

Group names examples:

  • A heap of trash

Group Name “Set”

Group names examples:

  • A set of bowls
  • A set of utensils

Group Name “Stack”

Group names examples:

  • A stack of books

Group Name “Series”

Group names examples:

  • A series of events
  • A series of photos

Group Name “Shower”

Group names examples:

  • A shower of bastards

Group Name “Fall”

Group names examples:

  • A fall of lambs
  • A fall of woodcock

 



Common errors in translation (part 1)

November 27, 2021 0
Common errors in translation (part 1)

 


Common errors in translation (part 1)

Errors in Nouns

আমাকে একটু জায়াগা দিন তো – Please make a little room for me. (place নয়)

আমার একটি জরুরি কাজ আছে – I have an urgent piece of business.(an urgent business নয়)

আমার চুল কোঁকড়ানো – I have curly hair.(hairs নয়)

আমার ধন্যবাদ গ্রহণ করুন – Please accept my thanks. (thank নয়)

আমি ফল খাই না – I do not take fruit. (fruits নয়)

তুমি কখন আহার কর - When do you take your meals. (meal নয়)

তুমি পড়াশুনায় অবহেলা কর কেন? – Why do you neglect your studies? (study নয়)

বাংলাদেশের দৃশ্যাবলী অতি মনোহর – The scenery of Bangladesh is very charming (sceneries নয়)

বাবা আমাকে অনেক উপদেশ দিলেন – Father gave me much advice. (many নয়, advices নয়)

লোকটির নৈতিক চরিত্র ভাল নয় – He is a man of very low morals. (moral নয়)

সে আড়াইটার গাড়িতে গিয়েছিল – He went by the 2:30 train. (2:30 o’clock নয়)

সে বোডিং এ থাকে – He lives in a boarding-house. (শুধু boarding নয়)

মাসুদের পাঁচ জোড়া বলদ আছে – Masud has five yoke of oxen. (yokes নয়)


Errors In Pronoun

আমাদের কেউ উপস্থিত ছিল না – Neither of us was present. (not were)

আমাদের মধ্যে কেউই ফরসা নয় – None of us are fair-complexioned. (not is)

এসো তুমি আর আমি কাজটা করি – Let you and me do it. (not I)

আমি তাকে বিশ্বস্থ লোক বলে জানি – He is a man who I know is trust-worthy. (not whom)

প্রত্যেকেরই দেশকে ভালোবাসা উচিত – One should love one’s country. (not his)


Errors in pronouns

রহিম ও আমি এটা করেছি – Rahim and I have done it. (not myself)

সে আমার কাছ থেকে বিদায় নিল – He took leave of me. (not my)


Errors in adjective

অর্থের চেয়ে বিদ্যা শ্রেষ্ঠ – Learning is preferable to wealth. (more preferable ও to এর জায়গায় than হবে না)

এ জিনিসটি ঐটির চেয়ে নিকৃষ্ট – This thing is inferior to that. (not than)

কেউই কাজটা করল না – No one could do it. (anybody could not নয়)

মানুষ অমর নয় – Man is not immortal. (a man নয়)

শক্ত মাংস আমি খেতে পারি না – I cannot eat rough meat. (hard বা stiff নয়)

সে কী রকমের মানুষ? – What kind of man he is? (a man নয়)

PRACTICE SET 19 ON NARRATION CHANGE (Interrogative sentence)

November 27, 2021 0
PRACTICE SET 19 ON NARRATION CHANGE (Interrogative sentence)

 



For more grammar click

For 01/12/2021


1. Ram said to his friends, "Do you want to go to Kolkata with me ?"

 

2. "Shall we send it to your flat ?" he said.

 

3. Rina said to Samir, "Are you going today ?"

 

 4. Pradeep said to me, "When will you go home ?"

 

5. "Whom do you want ?" he said to her.

 

6. He said to Rita "How is your father ?"

 

7. "Who told you about my success ?" she said to her friend.

 

8. The lady said to the man, "May I park my car here ?"

 

9. "Who has dared to wound you ?" cried the Giant.

 

10. The workers said to the manager, "When do you like to talk to us ?"

 

11. The poor woman said, "Will none of you help me today ?"

 

12. "Can you find your way home ? said I to the little boy.

 

13. "Which way did you see the thief go ?" asked the policeman.

 

14. He said to the girl, "Don't you know my sister ?"

 

15. "Have you anything to say on behalf of the prisoner ?". said the judge to

the lawyers.

 

 16. The traveller said, "Are you really telling me the truth ?"

 

17. He said to the strangers, "Who are you ?"

 

18. Sanat said to Debu, "Where have you kept my pen ?"

 

 

19. She said to the boy, "What are you doing here ?"

 

20. He said, "What do you want ?"

 

21. He said to John, "Why are you shouting ?"

 

22. "Who is our master ?" asked William Tell.

 

23. Babu said to the stranger, "Who are you?"

 

24. Pompi said,  “Which of the pens do you need ?"

 

25. "Where do you live", he asked


  • "Are you weeping?" he asked her.
  • I said to the boy, "Did you go to school?"
  • "Have you brought a pen for me?" the girl said to her father.
  •  He said to me, "What are you doing ?"
  • He said to me, "When will you go home ?"
  • You said to me, "Why have you failed ?"
  • Reba said, "Which book is mine ?"
  • He said to me, "When will the down train arrive ?"
  •  Mina said, "Why must I stay ?"
  •  He said, "Where is the post-office ?"
  • He said, "How will the Sherpa climb the peak ?"

  • Thursday, November 25, 2021

    Our Runaway Kite | Lucy Maud Montgomery | Unit - 1 | Class X | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর

    November 25, 2021 0
    Our Runaway Kite | Lucy Maud Montgomery | Unit - 1 | Class X | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর

     

    Our Runaway Kite




    Lucy Maud Montgomery

    Unit I




    The author and the text:

     

    Lucy Maud Montgomery (1874-1942) was a Canadian author best known for a series of novels beginning with Anne of Green Gables. She wrote numerous novels, poems and short stories. She was made an Officer of the Order of the British Empire in 1935.

    This short story is about a brother and a sister living on an isolated island with their father, who, through a series of incidents, get reunited with their long-lost relatives. It is a touching tale that underlines the value of relationships.

     

     

    লুসি মড মন্টগোমেরি (১৮৭৪-১৯৪২) একজন কানাডিয়ান লেখকসবচেয়ে বেশি পরিচিত ছিলেন অ্যান অফ গ্রিন গ্যাবলস দিয়ে শুরু হওয়া ধারাবাহিক উপন্যাসের জন্য। তিনি অসংখ্য উপন্যাসকবিতা এবং ছোট গল্প লিখেছিলেন। ১৯৩৫ সালে তিনি ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের অর্ডার অফ অফিসার হন।

    এই ছোট গল্পটি এক ভাই এবং এক বোনকে নিয়ে তাদের বাবার সাথে বিচ্ছিন্ন দ্বীপে বাস করার সম্পর্কেযিনি ধারাবাহিক ঘটনার মধ্য দিয়ে তাদের বহুদিন আগে হারিয়ে যাওয়া আত্মীয়দের সাথে পুনরায় মিলিত হন। এটি একটি মর্মস্পর্শী কাহিনী যা সম্পর্কের মানকে নিম্নরেখাঙ্কিত করে।

     


     Unit - 1


    Of course, there was nobody for us to play with on the Big Half Moon.

    অবশ্যইবিগ হাফ মুনে আমাদের সাথে খেলার জন্য কেউ ছিল না।


    We just had to make the most of each other, and we did. 

    আমাদের শুধুমাত্র একে অপরের উপরে সর্বাধিক নির্ভর করতে হয়েছিল এবং আমরা তা করেছি।

     

    We live on the Big Half Moon island. 'We' are Father and Claude and I and Aunt Esther and Mimi and Dick.

    আমরা বিগ হাফ মুন দ্বীপে বাস করি। 'আমরাবাবা এবং ক্লাউড এবং আমি এবং আন্টি ইস্টার এবং মিমি এবং ডিক।

     

    It used to be only Father and Claude and I.

    এখানে সব সময়ই বাবা এবং ক্লাউড এবং আমি থাকতাম।

     

    It is all on account of the kite that there are more of us.

    এটা সব সময়ই ঘুড়িটির জন্যই আমাদের মধ্যে আরও কিছু রয়েছে।

     


    This is what I want to tell you about.

    এটার সম্বন্ধেই আমি আপনাদের বলতে চাই।

     

    Father is the keeper of the Big Half Moon lighthouse.

    বাবা হলেন বিগ হাফ মুন বাতিঘরের রক্ষক।

     

    I am eleven years old.

    আমি বয়স এগারো বছর।

     

    Claude is twelve.

    ক্লাউড-এর বয়স বারো।

     

    In winter, when the harbour is frozen over, we all move over to the mainland.

    শীতকালেযখন আশ্রয়টি হিমশীতল হয়ে গেলেআমরা সকলেই মূল ভূখণ্ডে চলে যাই।

     

    As soon as spring comes, back we sail to our own dear island. 

    বসন্ত আসার সাথে সাথে আমরা আবার আমাদের প্রিয় দ্বীপে যাত্রা করি।

     

    The funny part used to be that people always pitied us when the time came for us to return.

    মজার অংশটি হ'ল মানুষ সর্বদা আমাদের দয়া করত যখন-ই আমাদের ফিরে আসার সময় হত।

     


    They said we must be so lonesome over there, with no other children near us.

    তারা বলেছিল যে আমাদের অবশ্যই সেখানে খুব নিঃসঙ্গ হতে হবেযেহেতু আমাদের অন্য কোনও শিশু নেই।

     

    Of course, Claude and I would have liked to have someone to play with us.

    অবশ্যই ক্লাউড এবং আমি অন্য কোনো এক্জনকে আশা করতাম যে আমাদের সাথে খেলা করবে।

     

    It is hard to run pirate caves and things like that with only two.

    জলদস্যুদের গুহাগুলি বা এই ধারানের কিছু মাত্র দুই জনের পক্ষে চালানো শক্ত।

     

    But we used to quarrel a good deal with the mainland children in winter.

    তবে শীতকালে আমরা মূল ভূখণ্ডের শিশুদের সাথে খুব ভাল ঝগড়া করতাম।

    So it was perhaps just as well that there were none of them on the Big Half Moon.

    সুতরাং এটি সম্ভবত ঠিক পাশাপাশি ছিল যে বিগ হাফ মুনে তাদের কেউ ছিল না।

     

    Claude and I never quarreled.  

    ক্লড এবং আমি কখনও ঝগড়া করি নি।

     

    To be sure, Father didn't seem to have any relations except us.

    নিশ্চিতভাবেইআমাদের ছাড়া বাবার আর কোনও সম্পর্ক নেই বলেই মনে হয়।

     


    This used to puzzle Claude and me.

    এটি ক্লাউড এবং আমাকে হতবুদ্ধি করত।

     

    Everybody on the mainland had relations. Why hadn't we?

    মূল ভূখণ্ডের প্রত্যেকেরই সম্পর্ক ছিল। আমরা কেন করিনি?

     

    Was it because we lived on an island?

    এটাই কি কারণ যে আমরা একটি দ্বীপে থাকি?

     

    We thought it would be so jolly to have an uncle and aunt and some cousins.

    আমরা ভেবেছিলাম কাকু-কাকিমা এবং কিছু কাকাত ভাইকে পেয়ে সময়টা খুব হাসিখুশির হবে।

     

    Once we asked Father about it, but he looked so sorrowful that we wished we hadn't.

    একবার আমরা বাবাকে এটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলামকিন্তূ তাকে এতটাই দু:খিত দেখতে পেলেন যে আমদের মনে হল আমরা কথাটা না বললেই পারতাম।

     

    He said it was all his fault.

    তিনি বলেছিলেন এটি সবই তার দোষ ছিল।

     

    Claude and I didn't understand what he meant.

    ক্লাউড এবং আমি বুঝতে পারি নি তিনি কী বুঝিয়েছিলেন।

     



    Comprehension Exercises 



    1. Choose the correct alternative to complete the following sentences: 

     

     

    (a) The keeper of the Big Half Moon Lighthouse is 

     

    (i) Aunt Esther

    (ii) Father

    (iii) Claude 

    (iv) Dick 

     

     

    (b) The family moved over to the mainland in 

     

    (i) summer

    (ii) spring

    (iii) monsoon 

    (iv) winter

     

     

    (c) When asked about relations, Father looked 

     

    (i) happy

    (ii) angry

    (iii) sorrowful

    (iv) irritated 



    2. Fill in the chart with information from the text:


    a) Name of the island

    Big Half Moon

    b) age of Claude

    Eleven years

    c) the game played by Claude and the narrator

    Pirate caves




    3. State whether the following statements are True or False. Provide sentences/phrases/ words in support of your answer:


    (i) People felt that Claude and the narrator were lonesome in the island. True

    S.S:  "They said we must be lonesome over there, with no other children near us.”

     

    (ii) Claude and the narrator quarreled. False

    S.S:  “Claude and I never quarreled.”

     

    (iii) Nobody on the mainland had relations. False

    S.S: “Everybody on the mainland had relations”.



    Comment System

    |

    Featured Post

    Write a paragraph on Raja Ram Mohan Roy// Learn step by step how to write biography

     Write a paragraph on Raja Ram Mohan Roy: Name: Raja Ram Mohan Roy, a great social reformer Father: Ramkanta Roy Mother: Tarini Roy Educatio...

    Search This Blog