Phulmani's India | Class V | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর - Learn and Let others to Learn
এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে । এটা হলো শিক্ষার সঙ্গে যুক্ত ওয়েবসাইট।এখানে বইয়ের কাজ,এক্সট্রা কোয়েশ্চন আনসার,গ্রামার ও কোয়েশ্চন ব্যাংকের উত্তর পাওয়া যাবে ।
|

Saturday, January 28, 2023

Phulmani's India | Class V | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর

                        Phulmani's India





Let's read...

 

Phulmani is a Santhal girl.

ফুলমণি হয় একজন সাঁওতাল মেয়ে।

 

Her house is in a village.

তার বাড়ি একটি গ্রামে।

 

Have you ever been to her house?

তুমি কি কখনও তার বাড়িতে গিয়েছ?

 

There are beautiful pictures painted on the wall both outside and inside her house.

তার বাড়ির বাইরের ও ভিতরের দেওয়ালে সুন্দর ছবি আঁকা রয়েছে।

All her neighbours have painted on their doorways and interiors.

তার সমস্ত প্রতিবেশীরা তাদের দরজা দিয়ে আসার রাস্তায় এবং বাড়ির ভিতরে এঁকেছে।

 

There are pictures of trees, flowers, and birds on the walls and floors.

দেয়াল এবং মেঝেতে গাছফুল এবং পাখির ছবি রয়েছে।

 

Phulmani, like her elders, loves to paint on the mud walls. 

ফুলমনি, তার বড়দের মতো, কাদার দেয়ালে আঁকতে ভালোবাসে।

 

She uses many colours.

সে অনেক রঙ ব্যবহার করে।

 

Her teachers told her that even in ancient India, people used to paint inside the caves and on the rocks of hills.

তার শিক্ষকরা তাকে বলেছিলেন যে এমনকি প্রাচীন ভারতেও, লোকেরা গুহাগুলির ভিতরে এবং পাহাড়ের পাথরে আঁকতো।

 

The rock paintings of Bhimbetka are more than twenty thousand years old.

ভীমবেটকার শৈল চিত্রগুলি বিশ হাজার বছরেরও বেশি পুরাতন।

 

They are red, white, green or yellow in colour.

এগুলি লালসাদাসবুজ বা হলুদ বর্ণের।

 

Phulmani has never been to Bhimbetka to see the rock paintings of ancient men.

ফুলমণি প্রাচীন পুরুষদের রক পেইন্টিংগুলি দেখতে ভিমবেটকা কখনও আসেনি।

 

But she has heard stories about the famous rock paintings from her teacher.

তবে সে তার শিক্ষকের কাছ থেকে বিখ্যাত রক পেইন্টিংয়ের গল্প শুনেছে।

 

One day, her teacher showed her a picture.

একদিনতার শিক্ষক তাকে একটি ছবি দেখিয়েছিল।

 

She came to know that it was the picture of a very famous cave painting of our country.

তিনি জানতে পেরেছিল যে এটি ছিল আমাদের দেশের একটি খুব বিখ্যাত গুহা চিত্রের চিত্র।

Do you want to see that painting? Here it is:

তুমি কি সেই চিত্রটি দেখতে চাওএটা এখানে:

 

This is one of the paintings found in the Ajanta caves.

এটি অজন্তা গুহাগুলিতে পাওয়া একটি আঁকা চিত্র।

 

It is a fresco.

এটি একটি দেওয়াল চিত্র।

 

Almost two thousand years ago, some great Indian artists painted inside the caves of Ajanta and Ellora.

প্রায় দুই হাজার বছর আগে অজন্তা ও ইলোরার গুহাগুলির অভ্যন্তরে কিছু বিশিষ্ট ভারতীয় শিল্পীরা আঁকেন।

 

Our country is the home to many religions.

আমাদের দেশ অনেক ধর্মের আবাসস্থল।

 

Hinduism, Buddhism and Jainism appear together in the sculptures of Ellora.

ইলোরার ভাস্কর্যগুলিতে হিন্দু ধর্মবৌদ্ধ ধর্মএবং জৈন ধর্ম একসাথে উপস্থিত হয়।

Down the ages many great artists painted inside many other temples and churches of our country.

যুগে যুগে অনেক বিশিষ্ট শিল্পীরা আমাদের দেশের আরও অনেক মন্দির এবং গীর্জার ভিতরে আঁকেন।

 

Little Phulmani is surprised to know that many of the Indian dance forms started within the temples.

ছোট্ট ফুলমণি অবাক হয়ে জেনেছে যে মন্দিরের মধ্যেই ভারতীয় নৃত্যের অনেকগুলির সূচনা হয়েছিল।

 

Phulmani is a natural dancer.

ফুলমণি একজন প্রাকৃতিক নৃত্যশিল্পী।

 

She loves to dance to the rhythm of the drum like all the other members of her community.

তিনি তার সম্প্রদায়ের অন্যান্য সদস্যদের মতো ড্রামের ছন্দে নাচতে ভালবাসেন।

 

Her teacher said that folk dance is a popular art form among the various communities of India.

তার শিক্ষক বলেছিলেন যে লোক নৃত্য ভারতের বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে একটি জনপ্রিয় শিল্প বিন্যাস।

The Punjabis love the Bhangra dance.

পাঞ্জাবীরা ভাঙ্গরা নাচ পছন্দ করে।


In the same way, Dandiya is popular in Gujrat, Bihu in Assam and Chhau in West Bengal.

একইভাবেডান্ডিয়া গুজরাটেআসামের বিহু এবং পশ্চিমবঙ্গের ছৌ জনপ্রিয়।

 

Phulmani loves to watch Chhau dance performed during festivals.

ফুলমণি উত্‍সব চলাকালীন ছৌ নাচ দেখতে পছন্দ করে।

 

The performers wear masks.

অভিনয়কারীরা মুখোশ পরে।

 

They shake their heads and jump in the air in harmony with music.

তারা মাথা নেড়ে এবং সংগীতের সাথে তাল মিলিয়ে বাতাসে লাফায়।

 

Phulmani always cries out in joy at the end of a Chhau dance performance.

ছৌ নাচের পরিবেশনা শেষে ফুলমণি সর্বদা আনন্দে চিৎকার করে।

 Let's do...


ACTIVITY 1


Tick the correct answer:


(1) The rock paintings of Bhimbetka are more than ---

[a] 1000 years

[b] 20,000 years 

[c] 12000 years old.

 

(2) Ajanta is famous for –

[a] cave paintings 

[b] wood paintings

[c] canvas paintings.

 

(3) Bihu is a popular folk dance of –

[a] Punjab

[b] Assam 

[c] West Bengal.


  

  Let's continue

 

Last Sunday little Phulmani went to see a jatra with her parents.

গত রবিবার ছোট্ট ফুলমণি তার মা-বাবার সাথে একটি যাত্রা দেখতে গিয়েছিল।

 

Phulmani was thrilled to see the jatra.

ফুলমণি যাত্রা দেখে রোমাঞ্চিত হয়েছিল।

 

The next day when she narrated the story of the performance to the class, her teacher said that jatra is actually a kind of folk theatre.

পরের দিন যখন সে ক্লাসের কাছে অভিনয়ের গল্পটি বর্ণনা করেছিলতখন তাঁর শিক্ষক বলেছিলেন যে যাত্রা আসলে এক প্রকার লোকনাট্য।

 

This kind of theatre is performed under different names in different parts of our country.

এই জাতীয় নাটক আমাদের দেশের বিভিন্ন অঞ্চলে বিভিন্ন নামে পরিবেশিত হয়।

 

It is called tamasha in Maharashtra, nautanki in North India and jatra in Bengal.

এটিকে মহারাষ্ট্রে তামাশাউত্তর ভারতে নটঙ্গ্কি এবং বাংলায় যাত্রা বলা হয়।

 

Most of these folk theatres are based on mythological incidents or characters.

এই লোকনাটকগুলির বেশিরভাগই পৌরাণিক ঘটনা বা চরিত্রগুলির উপর ভিত্তি করে।

 

India has a rich heritage of classical dance.

ধ্রুপদী নৃত্যের ভারতে সমৃদ্ধ ঐতিহ্য রয়েছে।

 

There are many classical dance forms, and each deals with some mythological narrative. 

এখানে অনেক ধ্রুপদী নৃত্যের বিন্যাস রয়েছে এবং প্রত্যেকটি কিছু পৌরাণিক আখ্যান নিয়ে কাজ করে।

 

The dancers wear colourful dresses and dance in harmony with music.

নৃত্যশিল্পীরা রঙিন পোশাক পরে এবং সংগীতের সাথে তাল মিলিয়ে নাচ করে।

 

Dramatics is an essential part of the Indian classical dance tradition.

নাটকীয়তা ভারতীয় শাস্ত্রীয় নৃত্যের ঐতিহ্যের একটি প্রয়োজনীয় অঙ্গ।

 

Kathak is a dance of North India, while Bharatnatyam, Mohiniattyam, Kuchipuri and Kathakali are all from South India.

কথক উত্তর ভারতের একটি নাচযেখানে ভারতনাট্যমমহিনিয়াট্ট্যামকুচিপুরী এবং কাথাকলি সকলেই দক্ষিণ ভারতের।

 

Manipuri and Odissi dance are dance forms of Eastern India.

মণিপুরী ও ওডিসি নৃত্য পূর্ব ভারতের নাচের রূপ।

 

Such a wide variety of dance forms cannot be found anywhere else in the world.

এ জাতীয় বিস্তৃত নৃত্যের রূপগুলি বিশ্বের কোথাও খুঁজে পাওয়া যায় না।

 

Dance and music have always been integral to the Indian culture.

নাচ এবং সংগীত সবসময়ই ভারতীয় সংস্কৃতিতে অবিচ্ছেদ্য হয়েছে।

 

Phulmani has a sweet voice.

ফুলমণির মধুর কণ্ঠস্বর আছে।

 






She believes that she can sing in harmony with musical instruments, like sitar, tabla, sarengi, drum, and so on.

সে বিশ্বাস করে যে সেতারতবলাসারেঙ্গিড্রাম ইত্যাদি বাদ্যযন্ত্রের সাথে তাল মিলিয়ে সে গান করতে পারে।

 

Phulmani came to know that the Indian kings and rulers patronised classical music and dance in their courts.

ফুলমণি জানতে পেরেছিল যে ভারতীয় রাজারা এবং শাসকরা তাদের রাজসভায় শাস্ত্রীয় সংগীত এবং নৃত্যের পৃষ্ঠপোষকতা করেছিলেন।

 

Emperor Akbar loved to listen to the songs of Tansen.

সম্রাট আকবর তানসেনের গান শুনতে পছন্দ করতেন।

 

Our country is so big that we have many different styles of classical music like Hindustani and Carnatic.

আমাদের দেশটি এত বড় যে আমাদের হিন্দুস্তানি এবং কর্ণাটিকের মতো ধ্রুপদী সংগীতের বিভিন্ন ধরন রয়েছে।===

 

Each of these styles grew in temples and developed down the ages.

এই ধরণগুলির প্রত্যেকটি মন্দিরে উত্‍পত্তি লাভ করেছে এবং যুগ যুগ ধরে বিকাশ লাভ করেছে।


Phulmani is proud to be an Indian.

ফুলমণি ভারতীয় হিসাবে পেরে গর্বিত।

 

She has heard that our country is full of great monuments, forts and wonderful architectures.

সে শুনেছে যে আমাদের দেশ প্রচুর স্মৃতিস্তম্ভদুর্গ এবং দুর্দান্ত স্থাপত্য দিয়ে ভর্তি।

 

She has seen the picture of the Taj Mahal.

সে তাজমহলের ছবি দেখেছে।

 

It is one of the seven wonders of the world.

এটি বিশ্বের সাতটি বিস্ময়ের মধ্যে একটি।

 

The fort at Agra and the Red fort in Delhi are also worth seeing.

আগ্রার দুর্গ এবং দিল্লির লাল দুর্গটিও দেখার মতো।

 

The huge gateway or Buland Darwaza, built by Emperor Akbar, at Fatepur Sikri is also among the monuments that Phulmani wishes to see.

ফতেপুর সিক্রিতে সম্রাট আকবরের তৈরি বিশাল গেটওয়ে বা বুলান্দ দরওজা সেই স্মৃতিস্তম্ভগুলির মধ্যে একটি যেগুলি ফুলমণি দেখতে ইচ্ছুক।

 

She hopes that some day she will be able to travel all over India and see all the fascinating monuments.

তিনি আশা করে যে কোনও একদিন সে পুরো ভারত জুড়ে ভ্রমণ করতে সক্ষম হবে এবং সমস্ত আকর্ষণীয় স্মৃতিস্তম্ভ দেখতে পারবে।

 

 

Let's do...

ACTIVITY - 4


Write T for true and Ffor false sentences in the given boxes:


1. In India there are many types of classical dances. T

2. Kathakali dance originated in northern India. F

3. Sitar is a musical instrument. T

4. In India there is only one form of classical music. F

5. Tansen was a great vocalist. T Let's continue

 

Last Sunday little Phulmani went to see a jatra with her parents.

গত রবিবার ছোট্ট ফুলমণি তার মা-বাবার সাথে একটি যাত্রা দেখতে গিয়েছিল।

 

Phulmani was thrilled to see the jatra.

ফুলমণি যাত্রা দেখে রোমাঞ্চিত হয়েছিল।

 

The next day when she narrated the story of the performance to the class, her teacher said that jatra is actually a kind of folk theatre.

পরের দিন যখন সে ক্লাসের কাছে অভিনয়ের গল্পটি বর্ণনা করেছিলতখন তাঁর শিক্ষক বলেছিলেন যে যাত্রা আসলে এক প্রকার লোকনাট্য।

 

This kind of theatre is performed under different names in different parts of our country.

এই জাতীয় নাটক আমাদের দেশের বিভিন্ন অঞ্চলে বিভিন্ন নামে পরিবেশিত হয়।

 

It is called tamasha in Maharashtra, nautanki in North India and jatra in Bengal.

এটিকে মহারাষ্ট্রে তামাশাউত্তর ভারতে নটঙ্গ্কি এবং বাংলায় যাত্রা বলা হয়।

 

Most of these folk theatres are based on mythological incidents or characters.

এই লোকনাটকগুলির বেশিরভাগই পৌরাণিক ঘটনা বা চরিত্রগুলির উপর ভিত্তি করে।

 

India has a rich heritage of classical dance.

ধ্রুপদী নৃত্যের ভারতে সমৃদ্ধ ঐতিহ্য রয়েছে।

 

There are many classical dance forms, and each deals with some mythological narrative. 

এখানে অনেক ধ্রুপদী নৃত্যের বিন্যাস রয়েছে এবং প্রত্যেকটি কিছু পৌরাণিক আখ্যান নিয়ে কাজ করে।

 

The dancers wear colourful dresses and dance in harmony with music.

নৃত্যশিল্পীরা রঙিন পোশাক পরে এবং সংগীতের সাথে তাল মিলিয়ে নাচ করে।

 

Dramatics is an essential part of the Indian classical dance tradition.

নাটকীয়তা ভারতীয় শাস্ত্রীয় নৃত্যের ঐতিহ্যের একটি প্রয়োজনীয় অঙ্গ।

 

Kathak is a dance of North India, while Bharatnatyam, Mohiniattyam, Kuchipuri and Kathakali are all from South India.

কথক উত্তর ভারতের একটি নাচযেখানে ভারতনাট্যমমহিনিয়াট্ট্যামকুচিপুরী এবং কাথাকলি সকলেই দক্ষিণ ভারতের।

 

Manipuri and Odissi dance are dance forms of Eastern India.

মণিপুরী ও ওডিসি নৃত্য পূর্ব ভারতের নাচের রূপ।

 

Such a wide variety of dance forms cannot be found anywhere else in the world.

এ জাতীয় বিস্তৃত নৃত্যের রূপগুলি বিশ্বের কোথাও খুঁজে পাওয়া যায় না।

 

Dance and music have always been integral to the Indian culture.

নাচ এবং সংগীত সবসময়ই ভারতীয় সংস্কৃতিতে অবিচ্ছেদ্য হয়েছে।

 

Phulmani has a sweet voice.

ফুলমণির মধুর কণ্ঠস্বর আছে।

 






She believes that she can sing in harmony with musical instruments, like sitar, tabla, sarengi, drum, and so on.

সে বিশ্বাস করে যে সেতারতবলাসারেঙ্গিড্রাম ইত্যাদি বাদ্যযন্ত্রের সাথে তাল মিলিয়ে সে গান করতে পারে।

 

Phulmani came to know that the Indian kings and rulers patronised classical music and dance in their courts.

ফুলমণি জানতে পেরেছিল যে ভারতীয় রাজারা এবং শাসকরা তাদের রাজসভায় শাস্ত্রীয় সংগীত এবং নৃত্যের পৃষ্ঠপোষকতা করেছিলেন।

 

Emperor Akbar loved to listen to the songs of Tansen.

সম্রাট আকবর তানসেনের গান শুনতে পছন্দ করতেন।

 

Our country is so big that we have many different styles of classical music like Hindustani and Carnatic.

আমাদের দেশটি এত বড় যে আমাদের হিন্দুস্তানি এবং কর্ণাটিকের মতো ধ্রুপদী সংগীতের বিভিন্ন ধরন রয়েছে।===

 

Each of these styles grew in temples and developed down the ages.

এই ধরণগুলির প্রত্যেকটি মন্দিরে উত্‍পত্তি লাভ করেছে এবং যুগ যুগ ধরে বিকাশ লাভ করেছে।


Phulmani is proud to be an Indian.

ফুলমণি ভারতীয় হিসাবে পেরে গর্বিত।

 

She has heard that our country is full of great monuments, forts and wonderful architectures.

সে শুনেছে যে আমাদের দেশ প্রচুর স্মৃতিস্তম্ভদুর্গ এবং দুর্দান্ত স্থাপত্য দিয়ে ভর্তি।

 

She has seen the picture of the Taj Mahal.

সে তাজমহলের ছবি দেখেছে।

 

It is one of the seven wonders of the world.

এটি বিশ্বের সাতটি বিস্ময়ের মধ্যে একটি।

 

The fort at Agra and the Red fort in Delhi are also worth seeing.

আগ্রার দুর্গ এবং দিল্লির লাল দুর্গটিও দেখার মতো।

 

The huge gateway or Buland Darwaza, built by Emperor Akbar, at Fatepur Sikri is also among the monuments that Phulmani wishes to see.

ফতেপুর সিক্রিতে সম্রাট আকবরের তৈরি বিশাল গেটওয়ে বা বুলান্দ দরওজা সেই স্মৃতিস্তম্ভগুলির মধ্যে একটি যেগুলি ফুলমণি দেখতে ইচ্ছুক।

 

She hopes that some day she will be able to travel all over India and see all the fascinating monuments.

তিনি আশা করে যে কোনও একদিন সে পুরো ভারত জুড়ে ভ্রমণ করতে সক্ষম হবে এবং সমস্ত আকর্ষণীয় স্মৃতিস্তম্ভ দেখতে পারবে।

 

 

Let's do...

ACTIVITY - 4


Write T for true and Ffor false sentences in the given boxes:


1. In India there are many types of classical dances. T

2. Kathakali dance originated in northern India. F

3. Sitar is a musical instrument. T

4. In India there is only one form of classical music. F

5. Tansen was a great vocalist. T

No comments:

Post a Comment